The 3rd volume of the web novel is titled 「蝕王軍行進曲編」 in Japan, which translates to "March of the Eclipse King's Army" in English. It was released in Japanese on Syoyetsu (November 23, 2015), and later in English on Light Novel Bastion by the fantranslator Yoshi (April 03, 2019).
Synopsis[]
Due to the efforts of a group of Vampires who serve an evil god, the Mirg Shield-Nation and Vampires disguised as humans plan to wage war on the city-state of Talosheim Vandalieu prepares for war to the best of his ability.
He rebuilt the walls of Talosheim, which the Mirg Shield-Nation's army assumed were in ruins, to better than their original condition, and even turned them into golems to provide the walls themselves with defensive capabilities. Repairing the huge mirror left behind by the Champion Zakkart and turning it into optical weapons, and providing sunlight resistance for the ally vampire. Prepare a fast-acting pathogen that works only against the enemy.
The result of a war that brought to a one-sided slaughter, Vandalieu finally defeats his nemeses Gordan and Riley, and even reverse invades the Mirg-Shield-Nation using their corpses, beating them so badly that they and their suzerain, the Amid Empire, will not think the same thing for the next few decades.
Trivia[]
Chapters[]
Ch. | English | Publ. (EN) | Japanese | Publ. (JP) |
---|---|---|---|---|
052 | What’s impossible is impossible. So then let’s think of a method that is possible. | 2019-04-03 | 成らぬものは成らぬもの。では他に成る方法を考えよう | 2015-11-23 |
S02 | The only remaining god of the eleven gods | 2019-04-03 | 十一柱の内、たった一つ残った神 | 2015-11-24 |
053 | The horns of war are still distant, but fighting forces must be gathered steadily | 2019-04-03 | 軍歌はまだ遠いけど、着実に戦力増強を。 | 2015-11-27 |
054 | They approach as I’m playfully bitten and creating forests | 2019-04-03 | 甘噛みされたり植林したりしている間に、近づくよ | 2015-12-01 |
055 | Sometime after autumn, insects will be drawn to the light | 2019-04-03 | 秋以降だけど、虫が火に入りに来るようです | 2015-12-02 |
056 | I’m crowned as a result of the Mayonnaise Meeting | 2019-04-03 | マヨネーズ会議の結果、戴冠します | 2015-12-05 |
057 | The Eclipse King is crowned, and a saint receives a Divine Message | 2019-04-03 | 蝕王は戴冠し、聖者は神託を受ける | 2015-12-09 |
058 | The toiling soldiers and the Eclipse King serving beautiful women | 2019-04-03 | 労働する平兵士と美女を侍らす蝕王 | 2015-12-10 |
059 | The Eclipse King is cursed by the marshal | 2019-04-03 | 蝕王は軍務卿に呪われる | 2015-12-13 |
060 | The conductors and performers watching over the instruments headed for the stage | 2019-04-03 | 舞台に向かう楽器達を見守る指揮者と演奏者達 | 2015-12-17 |
061 | The prelude, played with dissonance and percussion instruments | 2019-04-03 | 前奏は不協和音と打楽器で | 2015-12-18 |
062 | Let’s play the melody of death throes using disease, weapons and the sun | 2019-04-03 | 病と凶器と太陽で奏でよう、断末魔の音色を | 2015-12-19 |
063 | Ah, the sound of revenge is so sweet. | 2019-04-03 | ああ、復讐の音色の甘美なるかな。 | 2015-12-20 |
064 | Play and sing a gloomy, unpleasant marching song | 2019-04-03 | 陰惨に奏で忌々しく歌え、行進曲を | 2015-12-21 |
065 | Now then, please pay your compulsory fee of goods | 2019-04-03 | では現物で料金を強制的にお支払い願います | 2015-12-25 |
S03 | The conspiracies of three parties | 2019-04-03 | 企んだ三者三様 | 2015-12-29 |
S04 | Meanwhile, an S-class adventurer… | 2019-04-03 | その頃のS級冒険者 | 2015-12-30 |
S05 | Vida | 2019-04-03 | ヴィダ | 2015-01-02 |
066 | The bell signaling the end sounds clear, but it sounds unpleasant to a god | 2019-04-03 | 閉幕のベルの音は澄んで、しかし神には忌々しく響く | 2015-01-06 |
CS | V3 Character Summary Page | 2019-04-03 | 三章キャラクター紹介 | 2015-01-06 |
A01 | Magic explanation – Up until Volume 3 | 2019-04-03 | 魔術解説 三章まで | 2015-01-07 |
A02 | Monster explanation - Ranks and more | 2019-04-03 | 魔物解説 ランク等 | 2015-01-10 |
A03 | Adventurers’ Guild explanation | 2019-04-03 | 冒険者ギルド解説 | 2015-01-14 |
Volume 1 | |
---|---|
Volume 2 | |
Volume 3 | |
Volume 4 | |
Volume 5 | |
Volume 6 | |
Volume 7 | |
Volume 8 | |
Volume 9 | |
Volume 10 | |
Volume 11 | |
Volume 12 | |
Volume 13 | |
Volume 14 | |
Volume 15 |
|
Volume 16 |
|